LIBRO SOBRE EL LENGUAJE DE SOCUÉLLAMOS

20071219135555-libro-socuellamos.jpg

No es que vaya a hablar de Honrubia, pero sí de algunas frases y giros propios de la zona. Lo primero felicitar el año a todos los que me leen de por allí, que estará haciendo un frío de narices. Lo que quería decir hoy es que he recibido el libro "Socuéllamos, sus dichos y sus hechos, de José Lara Moreno, junto a estos otros dos: "Socuéllamos" de Porfirio San Andrés, y "Francisco de Mendoza, "el Indio", de Francisco Javier Escudero. Me los ha enviado el Ayuntamiento de Socuéllamos, al que quiero aprovechar esta oportunidad para agradecerles el detalle. Del que quiero hablar es del primero. En este libro se hace un resumen de frases y de palabras que se emplean en Socuéllamos, y que son expresiones que también he oído de toda la vida en Honrubia, y me imagino que en toda la comarca, como:

- A su chano-chano (que en mi pueblo es "a su tole-tole", y que alguno se reirá cuando lo lea)

- Anca

- Ea

- Odo

- Gambitero

- No ver gotazo

- Repisco

- Guacho

- Nevazo

- Sanochar

- Espantajo

 Faltarían como palabras que estoy acostumbrado a escuchar (y a veces a decir, aunque a mi mismo me suenan raras cuando se me escapan):  Gavia, Chusmo, y, de lo que me acuerdo de mi juventud, llamar gordas a los tercios, muy propio de allí, pero que ya se ha perdido.

Si a alguien le interesa su significado, que lo pregunte, y quien tenga paciencia y tiempo puede empezar a crear un diccionario "Honrubiano-español, español-honrubiano". Quien sabe, quizá en unos años pidamos que sea lengua co-oficial.

19/12/2007 13:55 Autor: elola. #. Tema: Honrubia Cuenca.

Comentarios » Ir a formulario


Autor: Alfonso Montero (Socuéllamos-Ciudad Real)

La verdad es que el lenguaje manchego es muy rico y variado en palabras y expresiones y que, en muchos casos, no tiene sinónimo, pues describe comportamientos y caracteres de las personas, de labores agrícolas, de aspectos del tiempo, etc que son tan concretos que ahí no llega el español. Expresiones del tipo “abocicarse” como sinónimo de estar una persona mu encima de lo que estás haciendo, “repretar” como exigir ya mucho, etc. Os dejo el siguiente enlace para ampliar la riqueza del lenguaje manchego. http://www.frikipedia.es/friki/Diccionario_manchego

Fecha: 19/12/2007 21:13.


gravatar.com
Autor: J. A. Camacho

Saludos Juan Julián y mostrarte mis felicitaciones por tu artículo, una vez más, referente a Socuéllamos, representado en el libro “Socuéllamos, sus dichos y hechos” de nuestro querido amigo José Lara “El pintor” (más conocido por aquí). Efectivamente y como sucede en Honrubia, con el tiempo estos dichos van cayendo en desuso y nos transporta un poco a años atrás cuando éramos crios y escuchábamos a nuestros abuelos. Ciertamente de vez en cuando se nos escapa alguno, lo que nos produce cierta sonrisa al escucharlo. Te envío al correo una presentación en power point del diccionario socuellamino en tono de humor, que a buen seguro te hará soltar alguna que otra carcajada. Un saludo.

Fecha: 20/12/2007 09:28.


Añadir un comentario




No será mostrado.






Suscrí
bete a este blog. RSS 2.0 Este Blog ha sido creado con Blogia. Ver derechos de autor . Estadísticas. Admin. [Blogia colabora con 1001 relatos.]