LIBRO SOBRE EL LENGUAJE DE SOCUÉLLAMOS

No es que vaya a hablar de Honrubia, pero sí de algunas frases y giros propios de la zona. Lo primero felicitar el año a todos los que me leen de por allí, que estará haciendo un frío de narices. Lo que quería decir hoy es que he recibido el libro "Socuéllamos, sus dichos y sus hechos, de José Lara Moreno, junto a estos otros dos: "Socuéllamos" de Porfirio San Andrés, y "Francisco de Mendoza, "el Indio", de Francisco Javier Escudero. Me los ha enviado el Ayuntamiento de Socuéllamos, al que quiero aprovechar esta oportunidad para agradecerles el detalle. Del que quiero hablar es del primero. En este libro se hace un resumen de frases y de palabras que se emplean en Socuéllamos, y que son expresiones que también he oído de toda la vida en Honrubia, y me imagino que en toda la comarca, como:
- A su chano-chano (que en mi pueblo es "a su tole-tole", y que alguno se reirá cuando lo lea)
- Anca
- Ea
- Odo
- Gambitero
- No ver gotazo
- Repisco
- Guacho
- Nevazo
- Sanochar
- Espantajo
Faltarían como palabras que estoy acostumbrado a escuchar (y a veces a decir, aunque a mi mismo me suenan raras cuando se me escapan): Gavia, Chusmo, y, de lo que me acuerdo de mi juventud, llamar gordas a los tercios, muy propio de allí, pero que ya se ha perdido.
Si a alguien le interesa su significado, que lo pregunte, y quien tenga paciencia y tiempo puede empezar a crear un diccionario "Honrubiano-español, español-honrubiano". Quien sabe, quizá en unos años pidamos que sea lengua co-oficial.
Comentarios » Ir a formulario
Autor: Alfonso Montero (Socuéllamos-Ciudad Real)
Fecha: 19/12/2007 21:13.
![]()
Autor: J. A. Camacho
Fecha: 20/12/2007 09:28.











